TA:埃利奥特融入维拉的进程较为缓慢,他需要更加沉着冷静(TA:埃利奥特融入维拉进展缓慢,仍需更冷静沉着)
2026-01-15
要翻译还是润色?我先给几个版本,供你挑风格:

- 中性客观:埃利奥特在维拉的融入进展偏慢,需要在场上更沉着冷静。
- 分析口吻:埃利奥特融入维拉的节奏仍显滞后,他需要提升临场镇定与决策从容度。
- 建设建议:埃利奥特在维拉的磨合尚需时间,放慢节奏、保持冷静有助于发挥。
- 评论解说:埃利奥特还在适应期,心态上再稳一些,表现会更稳健。
英文直译:

- Elliott’s integration at Villa has been relatively slow; he needs to remain more composed.
英文解说风:

- Elliott is taking time to settle at Villa and needs to show greater composure.
需要特定语气(比如更专业/更犀利)或限定字数吗?
